generic speaker image
Jon Mills - University of Kent. Dover, Kent, GB

Jon Mills

Lecturer | University of Kent


Experienced, dynamic speaker on the Cornish Language and Applied Linguistics.





loading image





Dr Jon Mills is an applied linguist, teacher of English for Academic Purposes and Cornish language scholar. He is a member of the Research Panel of the Akademi Kernewek, . He is a member of the International Editorial Board of the international journal, Dinamika Ilmu, He is a member of the Editorial Boards of the international journals,IJELTAL (Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics),,and the Indonesian Journal of EFL and Linguistics, .

Industry Expertise (4)

Writing and Editing




Areas of Expertise (3)

Cornish Language

Applied Linguistics

English for Academic Purposes

Accomplishments (2)

Lecturer in English Language and Linguistics (professional)

at the University of Kent

Lecturer in English Language and Linguistics (professional)

at the University of Luton

Education (1)

University of Exeter: PhD, Applied Linguistics 2002

Affiliations (2)

  • University of Kent
  • University of Exeter in Cornwall, Institute of Cornish Studies, Associate

Languages (3)

  • Cornish
  • Kernewek
  • English

Media Appearances (1)

Dr Jon Mills appeared on the popular BBC programme, The One Show,

BBC  tv


Dr Jon Mills appears with Alistair McGowan on BBC's The ONE Show, talking about the Cornish dialect.

view more

Event Appearances (5)

Virtual Classroom Management and Communicative Writing Pedagogy

European Writing Conference  Barcelona, Spain


Genocide and Ethnocide: The Suppression of the Cornish Language

Centre for language and Linguistic Studies Inaugural Lecture,  University of Kent


Screffva: A Lexicographer's Workbench.

The Second International Conference on Language Resources and Evaluation. ELRA  Athens, Greece


Lexicon Based Critical Tokenisation: An Algorithm

The Eighth EURALEX International Congress on Lexicography in Liège  University of Liège, Liège, Belgium


CATEAP: The Virtual Academic Writing Class

BALEAP PIM  University of Reading, Reading, UK


Sample Talks (5)

The Vocabularium Cornicum: A Cornish Vocabulary?

Since Lhuyd’s (1707) re-designation, the Vocabularium Cornicum has been widely held to be a Cornish vocabulary. However, the Vocabularium Cornicum contains not only Cornish translation equivalents of its Latin headwords. Translation equivalents are also given in Welsh, Breton, English and French. The Vocabularium Cornicum is thus a multilingual not a bilingual vocabulary.

Depiction of Tyranny in the Cornish Miracle Plays

The Cornish miracle plays were written in the Cornish language in the late 15th and early sixteenth centuries. On the surface, these plays might appear to merely relate stories from the Bible and the lives of certain Saints. Underneath, however, lies a smouldering resentment of the tyranny and genocide following brutal repression of two popular uprisings: the 1497 rebellion against Henry VII’s poll tax and the rebellion 4 months later in support of Perkin Warbeck’s claim to the throne.

Edward Lhuyd's Researches into the Cornish Language

The Celtic philologist, Edward Lhuyd (1660 - 1709) was possibly the first qualified scholar to make a serious study of the Cornish language. In fact he spent four months in Cornwall, in 1700, learning Cornish. Lhuyd's Archaeologia Britannica contains "A Comparative Etymology" and "A Comparative Vocabulary...". An important feature of Lhuyd's work is his orthography. He devised his own phonetic script, based on an extended Latin alphabet and use of diacritics.

Linguistic Relativity and Linguistic Determinism: Idiom in 20th Century Cornish

It has been understood for decades that language and thought are closely related. If one accepts that the thoughts that we construct are based upon the language that we speak and the words that we use, then it follows that the language that we speak influences the way that we think. This talk demonstrates through examples how Cornish entails its own particular world view in the way that its structures its lexis, morphology and syntax.

Genocide and Ethnocide: The Suppression of the Cornish Language

This paper investigates the relationship between the Cornish language and officialdom over the past thousand years. The social status of Cornish is examined along with attitudes towards the language held by monarchy, government and their agencies. During the middle-ages, Cornish was relatively stable and indeed enjoyed some prestige amongst the gentry who used Cornish as their preferred language for family mottoes. However, following the Tudor accession, the number of Cornish speakers was greatly reduced following the brutal repression of several popular uprisings when a significant proportion of the Cornish speaking population were exterminated. During the 17th and 18th centuries, Cornish continued to be used amongst the poor in Cornwall's fishing communities. The revival of Cornish began around 1900 and the number of speakers grew throughout the 20th century. Nevertheless, the government and state education system provided no support for Cornish language learners until 2002 when the European Union granted Cornish official "minority language" status under Part II of the 1992 Council of Europe Charter for Regional and Minority Languages. In 2005, the government confirmed modest funding support for the Cornish language. Local government in Cornwall are currently implementing a Cornish language strategy to determine a standard written form for Cornish that can be used for official purposes, such as signage, and for education in schools.



  • Keynote
  • Moderator
  • Panelist
  • Workshop Leader
  • Host/MC
  • Author Appearance


*Will consider certain engagements for no fee