Experts Matter. Find Yours.

Connect for media, speaking, professional opportunities & more.

#ExpertSpotlight: India-Pakistan Conflict: Historical Roots and Ongoing Tensions featured image

#ExpertSpotlight: India-Pakistan Conflict: Historical Roots and Ongoing Tensions

The India-Pakistan conflict remains one of the most enduring and complex geopolitical disputes in modern history. Rooted in the partition of British India in 1947, the conflict has evolved over decades to include territorial disputes, religious and cultural divisions, and nuclear rivalry. With both countries possessing significant military power and global influence, tensions between India and Pakistan have far-reaching consequences for regional stability, international diplomacy, and global security. As new developments continue to emerge, understanding the conflict’s origins and timeline is critical for comprehensive reporting. Key story angles include: The Partition of 1947 and Its Aftermath: Examining the division of British India, the creation of Pakistan, and the resulting violence and mass displacement. Kashmir: A Disputed Territory: Analyzing the root of territorial disputes over Kashmir, including the wars of 1947, 1965, and 1999, and ongoing claims from both nations. Nuclear Deterrence and Military Escalation: Exploring the impact of both nations becoming nuclear powers and how this has shaped diplomatic and military strategy. Cross-Border Terrorism and Insurgency: Investigating allegations of state-sponsored terrorism, militant activity, and their role in inflaming tensions. Peace Initiatives and Diplomatic Breakdowns: Highlighting past attempts at peace talks, confidence-building measures, and why many efforts have faltered. Global Implications and International Mediation: Assessing how global powers like the U.S., China, and the U.N. view the conflict and what role they play in de-escalation efforts. As tensions between India and Pakistan continue to affect regional and international relations, revisiting the historical context and current stakes provides crucial insights for journalists covering conflict, diplomacy, and security. Connect with an expert about India and Pakistan: To search our full list of experts visit www.expertfile.com

2 min. read
Podcast: UK’s first non-white prime minister is ‘big moment’ – but can Rishi Sunak survive? featured image

Podcast: UK’s first non-white prime minister is ‘big moment’ – but can Rishi Sunak survive?

Academic focuses on importance of UK having its first prime minister of Indian descent Rishi Sunak’s personal family history could be seen as a testament to the ‘British dream’, as he is also ‘richest man’ ever to sit in the House of Commons But his ability at restoring economic stability and tackling cost-of-living crisis will decide his fate at the polls Having the first non-white leader of the UK is undoubtedly a “big moment” in the history of British politics, according to an academic at Aston University. But, although he may be able to count on the British Asian vote at the next general election, Rishi Sunak faces a major challenge to remain in No 10 due, in part, to the growing number of Conservative MPs intending to stand down. Mr Sunak’s rise to become Britain’s first Asian and first Hindu leader has been discussed by Dr Parveen Akhtar, a senior lecturer and deputy head of politics, history and international relations at Aston University. Dr Akhtar, who has studied across Europe and authored a book on British Muslim politics, was speaking as part of the latest episode in the 'Society matters' podcast series, presented by journalist Steve Dyson. She said Rishi Sunak benefitted from a “privileged upbringing”, but also married into wealth in the form of the daughter of Indian billionaire N R Narayana Murthy, co-founder of information technology company Infosys. With the couple having a combined wealth of £730 million, Parveen said Rishi Sunak can “allegedly lay claim to another title – the richest man to ever sit in the House of Commons”. A “scandal” over his wife’s non-domiciled tax status had even threatened to end Sunak’s career less than a year ago. But she added: “Whatever the mixed feelings are around his personal fortune, this is nevertheless a big moment. Becoming the first non-white leader of the UK is important. It’s important for the country and it’s important for the UK’s ethic minority communities too.” Dr Akhtar, who is currently writing a new book on the politics of Pakistan and Pakistanis abroad, said Rishi Sunak’s paternal grandparents were from Gujranwala, which is in present-day Pakistan. Sunak, himself, was born in Southampton, but his father Yashvir, a family doctor, and mother, Usha, a pharmacist who studied at Aston University, were born and brought up in present-day Kenya and Tanzania respectively.However, they joined an exodus of Asians from East Africa in the second half of the last century, fuelled by Idi Amin’s wholesale expulsion of Asians from Uganda in 1972. Sunak’s “cultural affinity” lies with his Indian roots, Dr Akhtar said, including being a practising Hindu, and he himself had said that ‘British Indian’ is what he ticks on the census. She added: “The Sunaks’ personal family history could be read as a testament to the British dream: the idea that the UK is a land of opportunity where, no matter who you are, if you work hard, you can make it right to the top. The formula for success is simple: head down, hard work perseverance.” While Sunak was privately educated at Winchester, and went on to study at both Oxford University in England and Stanford University in the US, he has spoken about various jobs, including being a waiter in an Indian restaurant. Dr Akhtar said that, in some ways, the Conservative Party has a “lot to be proud of” when it comes to promoting ethnic minority colleagues, as reflected by three key posts in Liz Truss’s short-lived administration, and Suella Braverman as the current Home Secretary. Sunak’s own heritage could prove to be an asset in strengthening ties and negotiating trade deals with other countries, with India’s Prime Minister referring to him as the ‘living bridge’ of UK Indians, and US President Joe Biden describing his success as a ‘ground-breaking milestone’. But can an unelected Sunak win the next election amidst soaring inflation and the cost-of-living crisis? Dr Akhtar replied: “These are challenging times to be at the helm of the ship, a ship which many in his party appear to be jumping off, given the number of Conservative MPs who have announced their intention not to stand at the next general election. “If, in the coming months, people feel further fiscal pain, if there are prolonged strikes by teachers and nurses, firefighters and railway workers, if the NHS is overwhelmed this winter, then no matter how slick Sunak’s PR messaging, he will not be elected come election time.”

3 min. read
Aston University history department gears up for live talk to mark 75 years since Indian partition featured image

Aston University history department gears up for live talk to mark 75 years since Indian partition

75 Years On: The Partition of India in a Global Perspective will take place at Café Artum at Hockley Social Club in Birmingham The partition saw the British Indian Empire split into two independent dominions, India and Pakistan The event on 25 August is the second in the series of Society matters LIVE. Aston University’s history department is set to host a live talk to mark 75 years since Indian partition. 75 Years On: The Partition of India in a Global Perspective will take place at Café Artum in Hockley Social Club on Thursday 25 August from 1700 to 1900 hrs. The event on 25 August is the second in the series of Society matters LIVE. The British decision in June 1947 to grant independence to its colony by creating two separate states caused the displacement of over ten million people as well as hundreds of thousands of casualties. In this talk, the second of Aston University’s ‘Society matters LIVE’ series, Dr Volker Prott will invite attendees to take a step back and explore the partition of India from a global historical perspective. Why did partition seem inevitable to so many people 75 years ago, even if they saw trouble ahead? Where does the idea of partition even come from? Why did so many partitions occur in the twentieth century and in the context of decolonisation? Dr Volker Prott, senior lecturer in history at Aston University, said: “The partition of India has become a synonym of tragedy and unimaginable human suffering. “Partition is also now seen by many as a massive diplomatic failure, giving rise to the Indo-Pakistani conflict, one of the most bitter and long-lasting territorial disputes since the end of the Second World War. “We will consider other partition examples, such as Ireland, Palestine, India, and also Germany, Korea, and Vietnam in order to tease out the concept of it and understand what it means in different contexts. “And of course, we will pay attention to the partition, discussing its many facets, and taking the time to explore ways to overcome its divisive legacy.” You can sign up to the free event here. You can listen to the latest podcast episode of ‘Society matters’ with Dr Volker Prott, who speaks about the legacy of India and Pakistan’s independence with journalist Steve Dyson, here. You can find out more about how Aston University’s history department is marking 75 years since Indian partition here. For more information about studying history at Aston University visit our website.

2 min. read
Podcast: The partition of India: an ‘evil act’ or ‘rush to grant independence’? featured image

Podcast: The partition of India: an ‘evil act’ or ‘rush to grant independence’?

Aston University academic discusses need to understand what resulted in up to two million deaths The partition formed part of a global pattern of expanding nation-states, fitting populations to borders, and decolonisation throughout the 20th century Debate now needed to find ways to accommodate human diversity rather than pulling people apart The partition of India at the end of the Second World War was not an “evil scheme” but a case of being “overtaken by events”, according to an academic at Aston University. Dr Volker Prott, a senior lecturer in modern history, spoke about the legacy of India and Pakistan’s independence in the latest episode of the ‘Society matters’ podcast series, presented by journalist Steve Dyson. Dr Prott said there was a “bitter irony” in “celebrating” the 75th anniversary of the partition and independence of India and Pakistan, granted on 15 August 1947. But he argued that now was the time to overcome divisions in society caused by Britain’s colonial past. He said: “Partition is very much an ambivalent event because, on the one hand, there is indeed grounds for celebration because it meant independence from British colonial rule for India and Pakistan … but at the same time partition was a reason for frustration and then, further on, it was a cause of violence.” Historians have estimated up to 20 million people were displaced in the years following partition, with the death toll “somewhere between 200,000 and two million people”, and possibly hundreds of thousands of girls and women suffering rape and abduction. Partition also led to a lasting long-term conflict between India and Pakistan involving several wars and the break-up of Pakistan in 1971. Dr Prott said Britain had come in for a lot of criticism due to the violence, with various historical studies regarding Indian partition as a “deliberate design” to weaken India and secure long-term British influence. But he argued that Britain was “overtaken by events” in the sense they underestimated “the dynamic for independence” and the huge potential for violence. “That’s the moment they rushed independence and rushed partition … a quick and easy exit option for the British Empire,” he said. As a result, no-one put mechanisms in place for refugee or minority protection, or to draw borders “in a sensible way”. Dr Prott said the partition of India was not an exception, but part of a larger historical pattern throughout the 20th century that also included new borders drawn that split Ireland, Palestine, Korea, Germany, Vietnam and Cyprus. This pattern comprised of three factors – the global expansion of the nation-state, “international stability” involving “fitting populations to borders”, and decolonisation leading to “friction and conflict”. He said: “We shouldn’t blame the British for plotting partition. It wasn’t an evil scheme they came up with.” But he stressed that the British did try to avoid assuming responsibility for more than a century of colonial rule in India, including “colonial violence, economic exploitation, and politicising religious identities of Muslims and Hindus” in particular. Dr Prott said the “starkest example” of a nation taking responsibility for the past was his own country, Germany, which committed the Holocaust, the “most extreme case of genocide in history”. Germany had come to terms with its crime and guilt, and accepted the need to work towards reconciliation. He said this was mostly seen as a historic problem in Germany, “but in Britain the legacy of colonialism is with us every day” with the Black Lives Matter movement, decolonising the curriculum in universities, changing street names, and removing controversial statues. He said: “We should see this dealing with our colonial past as an opportunity to bridge existing divides, to learn from each other. We need an open-ended debate.” Many people, he said, have very extreme views on the partition. Some praised the British Empire and said the violence was all because of racial hatreds, while others claimed people lived in harmony for centuries and problems were only caused by “evil British plotting”. “What we need to do is move away from these simplistic views of the past. History shows us that partitions very often cause more problems than they solve and we should try to find ways to accommodate human diversity rather than pulling people apart.” Aston University is marking the 75th anniversary of Indian partition by taking part in an exhibition at Birmingham New Street Station called ‘Children of the Railway: The Partition of India 75 Years On’, which opens on 6 September for three weeks. Dr Prott is also giving a public talk on partition at 5pm on 25 August at the Hockley Social Club.

4 min. read
Squid Game: why you shouldn’t be too hard on translators featured image

Squid Game: why you shouldn’t be too hard on translators

By David Orrego-Carmona Squid Game has recently become Netflix’s biggest debut ever, but the show has sparked controversy due to its English subtitles. This occurred after a Korean-speaking viewer took to Twitter and TikTok to criticise the subtitles for providing a “botched” translation, claiming: “If you don’t understand Korean you didn’t really watch the same show.” Only this year, Squid Game, Lupin, and Money Heist – all non-English originals – have consistently been at the top of Netflix’s most-watched shows globally. This growing popularity of productions in languages other than English and streaming platforms investing more in them has led to an increase in the visibility of the work of translators. When it comes to translating films and series, subtitling and dubbing are the most common forms of translation. Subtitles show the dialogue translated into text displayed at the bottom of the screen; while in dubbing, the original voices of the characters are replaced with voices in a new language. Translation is not new to viewers, but the instant, almost frictionless access to different language versions of the same film or show definitely is. Streaming platforms allow viewers to swiftly change from watching a film with subtitles to listening to the dubbed version or the original. This creates an opportunity for viewers to compare the different versions. Why do originals and translations differ? Just because the translation doesn’t say exactly the same as the original, it doesn’t mean it’s wrong. Films and TV series are packed with cultural references, wordplay and jokes that require changes and adaptation to make sure what’s said and seen on screen makes sense across languages. Making allowances and adapting what’s said are common practices in translation because, otherwise, the translators would need to include detailed notes to explain cultural differences. Consider the representations of washoku (traditional Japanese cuisine) which are so beautifully embedded in Studio Ghibli films. While additional explanations about the significance of harmony, kinship and care represented in the bowls of ramen in Ponyo or the soft steaming red bean buns in Spirited Away could be interesting, they might get in the way of a viewer who just wants to enjoy the production. Professional translators analyse the source content, understand the context, and consider the needs of the variety of viewers who will be watching. They then look for translation solutions that create an immersive experience for viewers who cannot fully access the original. Translators, similarly to screenwriters and filmmakers, need to make sure they provide good, engaging storytelling; sometimes that implies compromises. For instance, some original dialogue from season two of Money Heist uses the expression “somanta de hostias”. Literally, “hostia” means host – as in the sacramental bread which is taken during communion at a church service. But it is also Spanish religious slang used as an expletive. Original: Alberto, como baje del coche, te voy a dar una somanta de hostias que no te vas ni a mantener en pie. Literal translation: Alberto, if I get out the car, I’m going to give you such a hell (hostia) of a beating that you won’t be able to stay on your feet. Dubbed version: If I have to get out of the car, I’m gonna beat you so hard you don’t know what day it is. Subtitles: Alberto, if I get out of the car, I’ll beat you senseless. The dubbed version of the dialogue adopts the English expression “to beat someone”. The subtitled version uses the same expression but offers a shorter sentence. The difference between the two renderings reflects the constraints of each form of translation. In dubbing, if the lip movements don’t match the sound, viewers often feel disconnected from the content. Equally, if subtitles are too wordy or poorly timed, viewers could become frustrated when reading them. Dubbing needs to match the duration of the original dialogue, follow the same delivery to fit the gesticulations of the characters, and adjust to the lip movements of the actors on the screen. Subtitles, on the other hand, need to be read quickly to keep up with the pace of the film. We talk faster than we can read, so subtitles rarely include all the spoken words. The longer the subtitle, the longer the viewer will take to read it and the less time they will have to watch. According to Netflix policies, for example, subtitles can’t have more than two lines and 42 characters, and shouldn’t stay on the screen for longer than seven seconds. Additionally, in the above example, the translations do not reflect the reference to religious slang, typical of Spanish culture. Rather than fixating on this reference and assuming it is an essential part of the dialogue, a good translator would consider what an English-speaking character would say in this context and find a suitable alternative that will sound natural and make sense to the viewer. New rules of engagement It is encouraging to see that some viewers are so devoted to the content they watch: foreign films and TV shows help promote cultural understanding and empathy. But not all viewers act in the same way and the solutions provided by the translators need to cater to everyone who decides to watch the show. This leads to different viewing experiences, but it only reflects the reality of watching any culturally charged product, even in our own languages. In English, for instance, consider all the references and nuances that a British viewer could miss when watching an English-language film produced in South Africa, Jamaica or Pakistan. Translators do not blindly look for literal translations. On the contrary, in the translation profession, hints of literal translation often signal low-quality work. Translators focus on meaning and, in the case of films and series, will endeavour to provide viewers with a product that will create a similar experience to the original. The case of Squid Game has been instrumental in bringing discussions about translation to the fore. Of course there are good and bad translations, but the main gain here is the opportunity to debate what determines this. Through such discussions, viewers are becoming more aware of the role and complexities of translation.

5 min. read
Populations at risk – how the whole planet is feeling and affected by climate change featured image

Populations at risk – how the whole planet is feeling and affected by climate change

The pounding heat of this summer seems like an anomaly, but according to experts, extreme heat waves may be a new reality. The global temperature is rising and the impact of that is being felt on every continent on earth. From Pakistan, to Japan to Mexico to Paris – the rolling waves of summer heat saw temperatures soar. While for some it’s a matter of comfort, the world’s poor and vulnerable populations are going to face serious risk and consequences. For instance, high heat and erratic rainfall can exacerbate drought, and prolonged drought can lead to severe food insecurity and in some cases, famine. Desperation can lead to conflict and worse. The global threat of climate change is very real and will touch every corner of the planet. There are a lot of questions to be answered and that’s where the experts from Catholic Relief Services can help. Lori Pearson leads Catholic Relief Services’ response to the massive impact climate change is having on global agriculture and especially on the lives of smallholder farmers in Africa, Asia and Latin America. She also crafts policy and advocacy recommendations to climate change challenges and global hunger. Lori is available to speak with media regarding this topic – simply click on her icon to arrange an interview. Source:

1 min. read